Bugün, Türk Akademisi’nin yeni bilimsel yayınlarının tanıtımı Astana’daki L.N. Gumilyov Avrasya Milli Üniversitesi’nde gerçekleştirildi. “Dil ve Edebiyat Mirası – Birliğin Temeli” başlıklı seminere, Türk Akademisi Başkan Yardımcısı Askhat Kessikbayev, Üniversite Rektör Yardımcısı Ardak Beysenbay, Azerbaycan’ın Kazakistan Büyükelçisi Agalar Atamoğlanov, Kırgızistan Büyükelçisi Dastan Dyuşekeyev, Türkmenistan Büyükelçisi Batır Recepow ve Türkiye Büyükelçiliği Eğitim Danışmanı Ömer İnan’ın yanı sıra diplomatik temsilciler ve akademisyenler katıldı.
Tanıtılan yayınlar arasında, Kırım Tatar şair ve Türkolog Bekir Çobanzade’nin seçme eserlerinin ilk Kazakça çevirisi olan “Tıltutqa” öne çıktı. Eser, Türkolojiye dair önemli katkılar içeriyor ve Türk edebi mirasının anlaşılmasına köprü olmayı amaçlıyor.
Akademi, ayrıca ekonomi, tıp ve askeri konularda terminoloji sözlüklerini tanıttı. “Türk Dilleri Terminoloji Sözlükleri” projesi kapsamında hazırlanan bu sözlükler, Türk dilleri arasında bilimsel terimlerin standartlaştırılması yolunda önemli bir adım olarak değerlendiriliyor. Diğer yayınlar arasında Türkmen şair Mahtumkuli Firaki’nin 300. yılına ithafen hazırlanan “Mahtumkuli” monografisi ve Azer Turan’ın “Ali bey Hüseyinzade” adlı eseri de bulunuyor. Azerbaycanlı şairler Muhammed Hüseyin Şehriyar ve Bulud Karachorlu Sahan’ın yer aldığı “Özlem Terennümleri” koleksiyonu da beğeni topladı.
Türk Akademisi Başkan Yardımcısı Askhat Kessikbayev, Akademi Başkanı Şahin Mustafayev’in selamlarını ileterek, her bir yayının sadece bilimsel bir başarı değil, aynı zamanda Türk dünyasının bilimsel entegrasyonuna önemli bir katkı olduğunu belirtti. Katılımcılar, Türk Akademisi’nin Türk kültürel mirasını koruma ve geliştirme çabalarına minnettarlıklarını dile getirdi.


Bir Cevap Yazın